Author(s) | |
---|---|
Publication Year | |
Publisher |
"How I Learned to Speak English" 1900
From: The Quebec Anthology
$0.30
Fréchette was in love with language. His Originaux et détraqués is full of wild descriptions and untranslatable puns, and his later work also explores the limits of conventional speech. "Comment j’ai appris l’anglais," translated by Wayne Grady as "How I Learned to Speak English," from Mémoires intimes, is an excellent example of Fréchette’s wry and irreverent humour, very modern in its style and approach. It is not surprising that the Mémoires remained unpublished for more than fifty years after Fréchette’s death.
Contributors
Louis Fréchette
Born in Pointe-Lévis on November 16, 1839, Louis Fréchette attended the Petit Séminaire, the Collège Sainte-Anne-de-la-Pocatiere, and the Séminaire de Nicolet before becoming a clerk in the law firm of Francois-Xavier Lemieux in 1860. For the next three years he studied law at Université Laval, worked as a reporter for Le Journal de Québec, wrote his first play, Félix Poutré, and published his first book of poems, Mes Loisirs.